skip to Main Content

The Language of the Law

Sometimes, the way that Islamic rulings are presented will depend on the language that they are written in. Here’s a fun example:

In the English translation of Sayyid Sistani’s rulings, we find the ruling: “Dogs and pigs are impure” [Source]. This ruling is simple, to the point, and clear.

In the Persian edition of Sayyid Sistani’s rulings, however, from which the English rulings are extracted and translated, the wording of the same ruling states: “Dogs and pigs that live on land are impure” (emphasis mine) [Source]. 

Wait. Why did it have to specify the ones that live on land? Why did the English translation omit this key point? What kind of dogs and pigs don’t live on land, anyway?

It turns out that, in the Persian language, the phrases that literally translate into English as “sea dog” and “sea pig” are used to refer to the animals that, in English, we know of as “seals” and “walruses” (By the way, we have something similar in English, too: sea horses!).

Now, if the Persian-language ruling said that all animals known as dogs and pigs are impure, then that would mean seals and walruses would be included. So, in order to distinguish between the kind of dogs and pigs that truly are impure and the ones that are not (i.e. the seals and walruses), in Persian, the clarifier “that live on land” (as opposed to the sea) becomes necessary.

Fun, right? Now let’s take a look at another example of a language-specific ruling, one with some interesting consequences. This case is a little more involved, so we will need a little bit of background first…

Read More

Exceptional Situations

Sometimes, you think you really have reached an understanding of how things work. You get it. The rules have started to make sense.

And then you realize that no, actually, things don’t work the way you think they do, and everything you once believed is now under question. 

This might happen in a lot of different contexts, but it can happen extremely often when studying the Arabic language, which is notorious for having exceptions upon exceptions. Now, usually, it’s very clear that a given rule has a lot of exceptions, and that it should be treated more like a general guideline than an actual law. However, there are some cases where something really looks like it might be an absolute rule that you can put your trust in… until you realize it’s not.

Here are some exceptional cases for what might have appeared to be exceptionless rules…

Read More

Qur’anic Verb Breakdown

When studying Qur’anic Arabic, a lot of time is spent learning the different forms and cases that verbs can take, and how to conjugate the verbs across all 14 possible Arabic pronouns. A lot of effort can go into memorizing all of these various combinations, although in reality, just a handful of situations make up the vast majority of verb occurrences that actually appear in the Qur’an.

This raises the question: Which verb cases, forms, and conjugations are the most frequently occurring in the Qur’an, and by how much?

Read More